

Kedves Zsike717!zsike717 írta:Kedves Lintka! Köszönöm szépen a sorozat fordítását. Eddig nem jelentkeztem, mert ha belenézek valószínűleg nem tudtam volna megállni.Így most a tőled megszokott idényes felirattal nézhetem végig. Jó pihenést kívánok, feltöltődést egy jó kis doramával, filmmel.
Kedves Csabamama2!csabamama2 írta:Lintka Kedves!
Köszönöm szépen a Beautiful Days teljes fordítását és a munkádat. Most elkezdek maratonozni. Üdv: csabamama2![]()
![]()
Kedves Anoli!anoli írta:Kedves Lintka !
Köszönöm szépen a feliratokat és a mega lehetőséget a film részeihez.
Most akad pár nap pihenőm a hajtás előtt ,így lesz mivel kitölteni a napokat.
Köszönöm
Üdv anoli
Kedves Erzsike!Erzsike54 írta:Kedves Lintka ! Gratulálok a sorozat befejezéséhez és egyben sajnálom ,hogy vége van ! Imádom az általad választott sorozatok hangulatát életszerűségét .Remélem ha kipihented magad ,megint vissza jössz egy gyöngyszemmel ,bár legutóbb sem sikerült a hosszú pihenést ! Jó egészséget kívánok ,jó pihenést ! Szeretettel Erzsébet !
Kedves Kata58!Kata58 írta:Na ideértem, hogy itt is megköszönjem Neked ezt a gyönyörű sorozatot! Felemelő, érzelmileg szinte túl megrendítő, az örömtől meg vitustáncot járó vége lett. Köszönöm még egyszer. Ha nem találsz rá erre a történetre tuti lemaradok róla...![]()
Kellemes pihenést, mielőtt egy újabb kincsre lelsz! @}->-![]()
![]()
Ugye, kár lett volna lemaradni róla? Lee Byung Hun vezetett hozzá és boldog vagyok, hogy ilyen tetszést arat másoknál is, nem csak nálam.Ha nem találsz rá erre a történetre tuti lemaradok róla
Már találtam valamit,újabb kincsre lelsz
Kedves Dsarolta!dsarolta írta:Kedves Lintka !
Köszönet mégegyszer a sorozat fordításáért és a film letöltési lehetőségéért is.
További szép napokat.
Kedves Eszterella!Eszterella írta:Kedves Lintka!
Szívből köszönöm Neked,hogy lefordítottad ezt a gyönyörű
sorozatot.Jó pihenést és sorozat nézést kívánok,mert szerencsénkre
azért van amit érdemes megnézni.Biztosan itt leszek a következőnél
is,amit fordítani fogsz.
Addig is a legjobbakat kívánom szeretettel @}->-
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/or ... ba625e.gif" onclick="window.open(this.href);return false;
Köszönöm, megelőlegezett bizalmadat.Biztosan itt leszek a következőnél is,amit fordítani fogsz.
Aranyos vagy és viszont kívánom!legjobbakat kívánom szeretettel
Szia Frezia!Frezia írta:Szia Lintka!![]()
Hálás köszönet, hogy leforditottad nekünk ezt az érzelmekkel teli sorozatot.Most fejeztem be. Egy kicsit majdnem belehaltam, de végül örömkönnyek törtek a felszinre. Nagyon jó volt veled együtt végignézni a sorit.
Remélem jön a jó idő
és sikerül kipihenned mind a forditás mind pedig a felújitás fáradalmait. És még amiben reménykedem, hogy ezek után ujra visszajössz egy számodra tetsző sorozat forditásával. Ahogy ismerlek, engem megint fog érdekelni a dolog. Addig is minden jót kivánok!
Már a múltkor ki akartam tenni ezt a két képet, csak akkor nem tudtam belépni.
A legszebb pillanat! Azért ezt a mosolyt sem lehet elfelejteni!
Azért ezt a mosolyt sem lehet elfelejteni!
Izgalmas volt és feszültséggel teli az utolsó rész. Hát én biztos belehaltam volna, ha az eredeti forgatókönyv szerint fejezik be a drámát. Annak idején nagy sikerrel vetítették Dél-Koreában és a nézők nyomására módosították a befejezést.Egy kicsit majdnem belehaltam,