werzsi írta: ↑2018.09.25. 14:24
Kedves Lintka!
Néhány hónapja annak örvendtem, hogy elkezdted fordítani a Comradest, most meg azért örvendezek, hogy befejezted, Köszönöm szépen a precíz, lelkiismeretes munkádat, szorgalmadat. A film cselekménye valószínűleg nyomasztó, Egy szörnyű háborúról szól. Nem szerepelnek általunk ismert nagy sztárok sem benne. Tehát feltételezhető (de nem biztos), hogy aránylag kevésbé várt sorozat ez. Te mégis a magad által megszabott határidőket lelkiismeretesen betartottad, igyekezve a fordítással. Így már kezdődhet a maratonozás és a film megismerése, megszeretése.
Kedves Werzsi, szia!
Nagyon szívesen a fordítást!

Ahogy írod, vannak nyomasztó jelenetek, de a kosztümös történelmi témájúakban is akad bőven.
Persze a több száz évvel ezelőtti öldöklésre nem vagyunk nagyon érzékenyek, hiszen a legtöbb ilyen meseszerű, és mondavilágon alapul, kiszínezve az írók fantáziájával.
Ez viszont a nem a túl régmúlt, és jobban együttérzővé tesz bennünket a katonák és a civilek szenvedése.
Egy-két fórumon olvastam, hogy többen szeretnék magyar felirattal megnézni.
Ebben a témában sikert aratott a Road No. 1, bár abban egy szerelmi háromszög is mozgatója az eseményeknek.
Nem bántam meg,

hogy belekezdtem a Comrades fordításába. Nem kíváncsiskodtam bele a későbbi részekbe, mindig a fordítással együtt néztem. 1 kivétellel mindig így fordítok, a kíváncsiságommal motiválom magam.
Jó szórakozást kívánok hozzá!