A továbbiakban nem fogom folytatni a sorozat fordítását.
Cím: Emergency Man and Woman (Emergency Couple)
Koreai cím: 응급남녀
Csatorna: tvN
Részek száma: 20
Kezdés: 2014. január 24.
Vetítés: pénteken és szombaton 20:50-kor
A videót én Asiatorrents-ről szedem le, az ott fent lévő mindkét verzióhoz jó a felirat.
Song Ji-Hyo mint Oh Jin Hee
Choi Jin-Hyuk mint Oh Chang Min
Lee Pil-Mo mint Kook Cheon Soo
Choi Yeo-Jin mint Sim Ji Hye
Clara mint Han A Reum
Park Jun-Keum mint Chang Min édesanyja
Kwon Min mint Kim Min Ki
Yoon Jong-Hoon mint Im Yong Kyu
Jin Hee (Song Ji Hyo) dietetikusként élt kielégítő életet, aztán az orvosin találkozott Chang Min (Choi Jin Hyuk)-nal. A fiú gazdag családjának határozott ellenzése ellenére úgy döntenek, hogy összeházasodnak. Chang Min családja tele van orvosokkal, mégis feladta az orvosi pályát és gyógyszer-ügynökként kezdett dolgozni. A két fiatal házas élete nem volt boldog. Chang Min családja lenézte Jin Hee-t és idővel a fiú véleménye is kezdett megváltozni róla. Szörnyűségeket kezdett gondolni a lányról és végül elváltak. A válás után Jin Hee orvostanhallgató lett és gyakornokként kezdett dolgozni. Chang Min ugyancsak elvégezte az orvosit és ő is gyakornoki munkába kezdett. Egy nap aztán ők ketten újra találkoznak annak a kórháznak a sürgősségi osztályán, ahol mindketten dolgozni fognak.
Emergency Couple (3/20) [DOBOTT]
- Csatolmányok
-
- [Kawaii Fansub] Emergency Couple 3. rész.srt
- (53.02 KiB) Letöltve 504 alkalommal.
- [Kawaii Fansub] Emergency Couple 3. rész.srt
- (53.02 KiB) Letöltve 504 alkalommal.
-
- [Kawaii Fansub] Emergency Couple 2. rész.srt
- (57.7 KiB) Letöltve 463 alkalommal.
- [Kawaii Fansub] Emergency Couple 2. rész.srt
- (57.7 KiB) Letöltve 463 alkalommal.
-
- [Kawaii Fansub] Emergency Couple 1. rész.srt
- (49.24 KiB) Letöltve 492 alkalommal.
- [Kawaii Fansub] Emergency Couple 1. rész.srt
- (49.24 KiB) Letöltve 492 alkalommal.
A hozzászólást 6 alkalommal szerkesztették, utoljára EperCat 2014.03.31. 00:47-kor.
"I know that you thought you'd win
And before I give you another try I'd die
Love won't make you cry or ask why oh why?
So I'll deny my heart 'cause I won't live a lie, why try?"
And before I give you another try I'd die
Love won't make you cry or ask why oh why?
So I'll deny my heart 'cause I won't live a lie, why try?"
Köszi EperCat, hogy az M-DA-ra is hozod a munkád! Köszönöm az első feliratot is! :thumbs up: Biztosan vevő leszek rá. Már csak a témája miatt is érdekel. Melyik verzióhoz készíted a feliratokat?
Szia EperCat ^-^
Nagyon köszönöm az első rész feliratát , örülök ,hogy itt is elérhető
Nagyon köszönöm az első rész feliratát , örülök ,hogy itt is elérhető
Szia! Asiatorrents-ről szedem a videót hozzá, a kisebb és a nagyobb méretűhöz is egyaránt jó a felirat.Unni2011 írta:Köszi EperCat, hogy az M-DA-ra is hozod a munkád! Köszönöm az első feliratot is! :thumbs up: Biztosan vevő leszek rá. Már csak a témája miatt is érdekel. Melyik verzióhoz készíted a feliratokat?
"I know that you thought you'd win
And before I give you another try I'd die
Love won't make you cry or ask why oh why?
So I'll deny my heart 'cause I won't live a lie, why try?"
And before I give you another try I'd die
Love won't make you cry or ask why oh why?
So I'll deny my heart 'cause I won't live a lie, why try?"
Nagyon szépen köszönöm a 3.rész feliratát!
HÁLÁSAN KÖSZÖNÖM MIND HÁROM RÉSZ FELIRATÁT ! ! ! :thumbs up:
Csak halkan megkérdezném...végig van fordítva a sorozat, miért van itt úgy, mintha nem lenne felirata? Bocsi a kérdésért!
Azért, mert ez EperCat topikja, és ő összesen három részt fordított belőle, utána dobta.
Hogy ki fia-borja mit csinált a topikon kívül, az a topikon kívülre tartozik.
Hogy ki fia-borja mit csinált a topikon kívül, az a topikon kívülre tartozik.
KÉSZ: Linger, Heartbeat Love, Hide and Seek, The Palace FOLYAMATBAN: Bump off Lover 04.