﻿1
00:00:12,283 --> 00:00:17,408
<i>Szöul, 1988</i>

2
00:00:23,200 --> 00:00:24,658
Anya!

3
00:00:26,241 --> 00:00:28,241
Anya, ráérsz?

4
00:00:29,741 --> 00:00:32,575
Nem hoztam magammal
a furulyát.

5
00:00:35,325 --> 00:00:38,075
Nem tudnád elhozni nekem
az iskolába?

6
00:00:42,575 --> 00:00:44,033
Igen...

7
00:00:46,200 --> 00:00:47,616
Mit mondott?

8
00:01:01,783 --> 00:01:03,241
Erőteljesebben!

9
00:01:15,033 --> 00:01:16,717
Ügyesek voltatok.

10
00:01:16,741 --> 00:01:22,513
- Figyeljetek, nem huhuhu.
Tututu, értitek? - Igen.

11
00:01:23,116 --> 00:01:24,491
Kim Ünhi!

12
00:01:25,658 --> 00:01:27,033
Most már elég lesz.

13
00:01:34,075 --> 00:01:35,741
Legyetek csendben!

14
00:01:36,533 --> 00:01:40,551
Az utolsó vizsga a hónap végén
lesz a zeneteremben.

15
00:01:40,575 --> 00:01:42,833
A zenedarab ez a dal:
„A sárga virág”

16
00:01:43,033 --> 00:01:45,641
A jó előadók majd elhívhatják
a szüleiket,

17
00:01:45,741 --> 00:01:48,884
és bemutathatják a tudásukat
az iskolai hangversenyen.

18
00:01:48,908 --> 00:01:52,301
Az igazgató úr is ott lesz.
Gyakoroljatok szorgalmasan!

19
00:01:52,325 --> 00:01:53,991
Igen!

20
00:02:01,450 --> 00:02:09,450
<i>Furulyavizsga</i>

21
00:02:22,575 --> 00:02:24,991
A fiúddal találkozol?

22
00:02:25,491 --> 00:02:28,621
Nem... csak a barátaimmal.

23
00:02:30,950 --> 00:02:32,450
Majd jövök.

24
00:02:57,033 --> 00:02:59,158
Apa mit csinál? Telefonál?

25
00:03:01,366 --> 00:03:02,700
Nézd meg!

26
00:03:17,075 --> 00:03:18,991
<i>Gyere oda 4-re!</i>

27
00:03:19,575 --> 00:03:21,766
<i>Ej, te nő, a „Béke” kávézóba.</i>

28
00:03:21,866 --> 00:03:23,533
<i>Rendben van.</i>

29
00:03:24,616 --> 00:03:26,116
<i>Én is szeretlek.</i>

30
00:03:33,075 --> 00:03:35,033
Mit csinál? Megnézted?

31
00:03:35,325 --> 00:03:36,866
Telefonál?

32
00:03:43,241 --> 00:03:45,408
Megyek dolgozni,
este 8 körül jövök meg.

33
00:03:45,700 --> 00:03:47,991
Most az egyszer adj enni te
a bátyádnak!

34
00:03:48,575 --> 00:03:50,575
Láttam, a nővéred elment
itthonról.

35
00:03:58,741 --> 00:04:01,426
<i>Arany érem! Arany érem!
Ez aranyérem!</i>

36
00:04:01,450 --> 00:04:05,042
<i>Kim Szunjong megcsinálta!
Egy középiskolás lány!</i>

37
00:04:06,658 --> 00:04:10,344
<i>Az arcáról sugárzik
a nemzeti büszkeség!</i>

38
00:04:10,908 --> 00:04:14,908
<i>Kim Szunjong íjász aranyérmes
a Szöuli Olimpián 1988-ban!</i>

39
00:04:15,108 --> 00:04:17,358
<i>Sikerült neki az,
ami most a férfiaknak nem!</i>

40
00:04:24,658 --> 00:04:26,041
Most elmegyek, majd jövök.

41
00:04:32,575 --> 00:04:35,700
- Minden jót kívánok!
- Minden jót kívánok!

42
00:04:36,908 --> 00:04:38,658
Készülj a vizsgádra!

43
00:04:38,741 --> 00:04:40,116
Igen.

44
00:04:42,366 --> 00:04:45,116
Vasárnap se henyélj!
Olvass valami könyvet!

45
00:04:45,408 --> 00:04:46,525
Ostoba akarsz maradni?

46
00:05:07,533 --> 00:05:09,658
Én is szeretlek.

47
00:05:39,533 --> 00:05:40,625
Jól sikerült!

48
00:05:40,825 --> 00:05:44,116
Ez igazán máshogy hangzik,
mint a furulyán.

49
00:05:44,283 --> 00:05:47,033
Próbáljuk meg a furulyán?
Játsszuk együtt!

50
00:05:53,408 --> 00:05:56,116
Megpróbálhatom... a tiéddel?

51
00:05:56,325 --> 00:05:57,575
Igen.

52
00:06:03,033 --> 00:06:04,908
- Háná!
- Igen.

53
00:06:06,450 --> 00:06:08,075
Egyetek gyümölcsöt!

54
00:06:08,575 --> 00:06:10,056
Anya, thank you.

55
00:06:10,156 --> 00:06:12,075
Köszönöm szépen.

56
00:06:14,158 --> 00:06:17,533
Ünhi a neved, ugye?
Nagyon helyes vagy.

57
00:06:18,033 --> 00:06:19,866
Jó étvágyat!

58
00:06:26,408 --> 00:06:29,150
A mamád kopogni szokott?

59
00:06:29,283 --> 00:06:30,600
Igen, miért?

60
00:06:36,825 --> 00:06:38,575
Kő-papír-olló!

61
00:06:53,741 --> 00:06:56,241
Kedvellek téged.

62
00:06:57,033 --> 00:07:00,283
A neved is tetszik, „Háná”!

63
00:07:00,491 --> 00:07:02,408
Olyan, mint egy amerikai név.

64
00:07:03,075 --> 00:07:06,991
Ha Amerikában fogsz élni,
nem kell nevet változtatnod.

65
00:07:09,200 --> 00:07:11,308
A többi gyerek ugrat érte,

66
00:07:11,408 --> 00:07:14,025
de neked elmondhatom,
mi a szüleim munkája,

67
00:07:14,125 --> 00:07:15,575
kicsit se szégyellem előtted.

68
00:07:16,408 --> 00:07:18,991
Mi baj lehetne a munkájukkal?

69
00:07:20,116 --> 00:07:22,741
Mégis gúnyolódnak rajta.

70
00:07:25,075 --> 00:07:27,050
Rosszul teszik azok a gyerekek.

71
00:07:42,260 --> 00:07:48,260
{\a6}<i> 3 „Égbolt” lakóház</i>

72
00:09:16,908 --> 00:09:18,491
Most elmegyek.

73
00:09:22,575 --> 00:09:23,908
Mit keresel itt?

74
00:09:27,200 --> 00:09:30,450
Apa! 100 pontot kaptam
a munkámra.

75
00:09:31,783 --> 00:09:33,450
Valóban?

76
00:09:33,825 --> 00:09:35,342
Ügyes voltál!

77
00:09:35,366 --> 00:09:37,075
Melyik tárgyból?

78
00:09:39,741 --> 00:09:41,283
Művészetből.

79
00:09:49,033 --> 00:09:50,450
Ügyes voltál!

80
00:09:56,908 --> 00:10:01,575
Apa, szeretnék mondani
valamit.

81
00:10:01,991 --> 00:10:05,075
- Elkészült a csilipaprika
porom? - Igen, mindjárt.

82
00:10:07,908 --> 00:10:09,325
Miről van szó?

83
00:10:10,033 --> 00:10:13,741
Vegyél nekem egy új furulyát,
kérlek szépen!

84
00:10:14,575 --> 00:10:19,241
A bátyus furulyája túl régi,
és nem jó a hangja.

85
00:10:19,575 --> 00:10:22,450
- Mennyi ideig tart még?
- Még egy kicsit, rögtön.

86
00:10:22,950 --> 00:10:25,741
Beszéljük meg holnap reggel,
amikor kocogunk! Jó?

87
00:10:28,825 --> 00:10:30,283
Igen...

88
00:10:32,991 --> 00:10:34,241
Ünhi!

89
00:10:41,741 --> 00:10:43,575
Vegyél fagyit magadnak!

90
00:11:08,366 --> 00:11:10,241
Emlékszel a barátomra, ugye?

91
00:11:10,658 --> 00:11:12,033
<i>Szia!</i>

92
00:11:12,491 --> 00:11:14,551
Álmos vagyok.

93
00:11:14,575 --> 00:11:16,095
<i>Aludj vissza hamar!</i>

94
00:11:19,741 --> 00:11:22,467
Használhatom a mosdót?

95
00:11:22,491 --> 00:11:25,866
Nem, felébrednek a szüleim.
Bírd ki, míg kimegyünk!

96
00:11:31,575 --> 00:11:34,955
- Itt lehetek egyáltalán?
- Akkor menjünk?

97
00:11:47,825 --> 00:11:49,825
Időnként ott alszik.

98
00:11:53,033 --> 00:11:55,500
<i>Mit csinálsz itt
ilyen későn? Mi?</i>

99
00:11:55,700 --> 00:11:57,041
<i>Ne haragudj, apa!</i>

100
00:11:57,241 --> 00:12:00,125
<i>Megmondtam, időben kell
hazaérned! Jól jegyezd meg!</i>

101
00:12:00,325 --> 00:12:03,625
<i>Ne haragudj!
Többé nem fordul elő.</i>

102
00:12:03,825 --> 00:12:06,133
<i>Ki a csuda miatt nem tudott
jönni egy paprikaőrlő lánya?</i>

103
00:12:06,163 --> 00:12:06,603
<i>Nem ez...</i>

104
00:12:06,653 --> 00:12:09,175
<i>A paprikaüzlet miatt folyton
lenézed a családodat?</i>

105
00:12:09,325 --> 00:12:12,783
<i>Tanulnod kell! Buta vagy?
Nem maradhatsz ostoba!</i>

106
00:13:20,650 --> 00:13:22,116
Anya!

107
00:13:32,741 --> 00:13:34,158
Anya?

108
00:13:45,491 --> 00:13:47,408
<i>Zene 3</i>

109
00:13:48,075 --> 00:13:53,158
<i>„Kukorica harmonika”</i>

110
00:13:59,658 --> 00:14:01,075
<i>Hé!</i>

111
00:14:04,158 --> 00:14:05,783
<i>Hé!!</i>

112
00:14:11,700 --> 00:14:13,033
Mi van?

113
00:14:13,658 --> 00:14:15,250
Hozd ide a ceruzahegyezőt!

114
00:14:17,908 --> 00:14:20,125
Te is tudod, hogy itt van.

115
00:14:20,325 --> 00:14:22,033
Igyekezz! Add ide!

116
00:14:41,700 --> 00:14:44,166
<i>Hé! Hagyd abba a nyikorgást!</i>

117
00:14:44,366 --> 00:14:48,241
<i>Vagy megmondom apának,
hogy nem hagytál tanulni.</i>

118
00:14:53,616 --> 00:14:55,491
<i>Hé! Gyere ide!</i>

119
00:14:59,241 --> 00:15:01,575
<i>Nem megmondtam,
hogy ne szórakozz!</i>

120
00:15:02,116 --> 00:15:05,241
Vizsgám lesz,
gyakorolnom kell.

121
00:15:05,366 --> 00:15:07,950
Nagyon lényeges vizsgám lesz,
az fontosabb!

122
00:15:08,616 --> 00:15:10,075
Nem játszhatsz! Megértetted?

123
00:15:14,241 --> 00:15:15,291
Barom.

124
00:15:15,491 --> 00:15:16,825
Mit mondtál?

125
00:15:17,200 --> 00:15:18,625
<i>Véged van!</i>

126
00:15:23,533 --> 00:15:24,955
<i>Gyerünk! Nyisd ki az ajtót!</i>

127
00:15:25,408 --> 00:15:27,900
<i>Kinyírlak, ha nem nyitod ki
sürgősen az ajtót!</i>

128
00:15:28,200 --> 00:15:32,116
<i>Hé! 5 másodperced van,
aztán nem állok jót magamért!</i>

129
00:15:32,741 --> 00:15:35,960
<i>5! 4! 3!</i>

130
00:15:45,908 --> 00:15:47,575
Mi van veled?

131
00:15:48,033 --> 00:15:51,491
A bátyám megütött!

132
00:15:52,116 --> 00:15:58,895
A bátyám annyira megütött,
hogy a lélegzetem is elállt!

133
00:16:04,158 --> 00:16:05,616
Fáradt vagyok.

134
00:16:05,825 --> 00:16:07,866
Mondtam, hogy ne veszekedj
a bátyáddal!

135
00:16:10,866 --> 00:16:17,105
- Nem veszekedtünk, megütött!
- Túl hangos vagy!

136
00:16:18,533 --> 00:16:20,166
Egy majom rikoltozik így.

137
00:17:16,075 --> 00:17:18,741
Mi bajod van?

138
00:17:59,658 --> 00:18:01,450
Történt veled valami?

139
00:18:03,408 --> 00:18:05,741
Miért nem furulyázol?

140
00:18:06,075 --> 00:18:07,825
Nem akarok.

141
00:18:07,991 --> 00:18:09,408
Miért?

142
00:18:09,825 --> 00:18:13,741
Csak nincs kedvem,
és a furulyám túl öreg.

143
00:18:14,158 --> 00:18:16,408
Mondd meg a mamádnak,
hogy vegyen egy újat neked!

144
00:18:21,908 --> 00:18:23,908
Meglátom, most mennem kell.

145
00:19:08,700 --> 00:19:10,075
Ünhi!

146
00:19:12,700 --> 00:19:14,283
Gyere ki aludni!

147
00:19:37,908 --> 00:19:39,450
<i>Gyere ki, igyekezz!</i>

148
00:19:42,283 --> 00:19:47,176
<i>Az 1988-as Szöuli Olimpia
utolsó eseményeit látjuk most.</i>

149
00:19:47,200 --> 00:19:50,908
<i>Mint a szél, olyan gyorsan
elszálltak ezek a napok.</i>

150
00:19:57,616 --> 00:20:00,325
Anya... fáradt vagy?

151
00:20:01,116 --> 00:20:02,658
Ühüm.

152
00:20:05,450 --> 00:20:06,616
Miért?

153
00:20:06,866 --> 00:20:08,575
Szeretnél mondani valamit?

154
00:20:09,283 --> 00:20:13,533
Anya, holnapután lesz
a furulya vizsgám.

155
00:20:14,408 --> 00:20:17,950
Tényleg?
Ügyesnek kell lenned!

156
00:20:18,908 --> 00:20:20,491
Igen...

157
00:20:21,616 --> 00:20:24,342
<i>Ez az olimpia mutatja,
hogy mennyit fejlődtünk.</i>

158
00:20:24,366 --> 00:20:26,384
<i>Megszereztük az USA mögött
közvetlenül a 4. helyet.</i>

159
00:20:26,408 --> 00:20:29,033
<i>Ez egy nagyszerű
teljesítmény...</i>

160
00:20:38,658 --> 00:20:40,116
Anya...

161
00:20:41,408 --> 00:20:42,783
Mi van?

162
00:20:44,575 --> 00:20:46,366
Szép vagyok én?

163
00:20:47,533 --> 00:20:48,950
Igen.

164
00:20:49,700 --> 00:20:52,075
Mi az, ami szép bennem?

165
00:20:56,783 --> 00:20:57,895
Minden.

166
00:21:01,616 --> 00:21:03,616
Az orrom is szép?

167
00:21:04,200 --> 00:21:05,658
Igen.

168
00:21:08,450 --> 00:21:10,200
A szemem?

169
00:21:11,033 --> 00:21:12,866
Szép az is.

170
00:21:14,825 --> 00:21:16,491
A fülem is?

171
00:21:26,950 --> 00:21:28,450
Gyere ide hozzám!

172
00:22:12,408 --> 00:22:15,408
<i>Furulyavizsga #
A jó előadók bemutathatják</i>

173
00:22:15,608 --> 00:22:17,342
<i>a tudásukat a szüleiknek is.</i>

174
00:22:17,366 --> 00:22:21,033
<i>Mindent bele!</i>

175
00:24:02,700 --> 00:24:05,158
<i>- Tegyél oda kanalat is!
- Igen.</i>

176
00:24:41,241 --> 00:24:43,908
<i>Gyerekek, figyeljetek!
Mindenki idenézzen rám!</i>

177
00:24:44,366 --> 00:24:45,610
Legyetek nagyon ügyesek!

178
00:24:45,650 --> 00:24:48,834
- Jól sikerüljön a bemutató!
Értitek, ugye? - Igen!

179
00:24:49,034 --> 00:24:53,795
- Figyeljetek rá, nem huhuhu...
- Tututu! - Úgy van! Helyes!

180
00:24:53,845 --> 00:24:54,845
Menjünk!

181
00:25:07,616 --> 00:25:10,950
{\a6}<i>Tobong kerületi
Általános Iskola</i>

182
00:25:33,908 --> 00:25:35,366
Rendben van.

183
00:25:36,325 --> 00:25:37,700
A következő!

184
00:26:04,158 --> 00:26:05,575
<i>A következő!</i>

185
00:26:17,158 --> 00:26:18,783
Hajrá!

186
00:27:26,158 --> 00:27:28,200
Ügyes voltál. A következő!

187
00:27:41,285 --> 00:27:46,685
Írta és rendezte Kim Bora
