1
00:00:00,810 --> 00:00:09,150
<i>♫ Többé nem leszek szomorú, rémült vagy gyenge ♫ </i>

2
00:00:09,150 --> 00:00:17,130
<i>♫ Rendben van, még ha el is esek, mert újra feltudok állni ♫ </i>

3
00:00:17,130 --> 00:00:25,190
<i>♫ Mint a csillagok az égen és a madarak a felhőkben, emelkedni fogok ♫ </i>

4
00:00:25,190 --> 00:00:32,260
<i> ♫ Fogd a kezem és sétálj velem, jönnek a boldog napok ♫ </i>

5
00:00:32,260 --> 00:00:35,820
<i>♫ Rendben vagyok ♫ </i>

6
00:00:35,820 --> 00:00:37,870
- 15. rész -

7
00:02:10,830 --> 00:02:15,230
Mondanom kell valamit ezen a helyen.

8
00:02:16,350 --> 00:02:18,410
Mi ez?

9
00:02:18,410 --> 00:02:24,800
Nam Sang Ah, aki már közismert, mint sasaeng rajongó nem az a fajta ember.

10
00:02:24,800 --> 00:02:28,810
Az utolsó koncertemen egy félreértés történt miközben megpróbált megvédeni.

11
00:02:28,810 --> 00:02:32,430
És a képek amik az utóbbi időben készültek, azok se az ő hibái.

12
00:02:32,430 --> 00:02:35,350
Mi ez?

13
00:03:10,700 --> 00:03:13,840
Nagyon fiatalon kezdtem a szórakoztatóiparban.

14
00:03:13,840 --> 00:03:16,240
Sehol sem tudom megosztani az érzéseimet.

15
00:03:18,380 --> 00:03:24,290
Akartam valakit, aki úgy közelített meg engem, mint egy embert, nem pedig mint egy sztárt.

16
00:03:24,290 --> 00:03:28,390
Azonban, mint egy híresség,

17
00:03:28,390 --> 00:03:31,010
azt gondoltam, hogy csalódást okoztam volna nektek.

18
00:03:31,850 --> 00:03:35,000
Szükségem volt valakire, aki a védelmezőm lesz.

19
00:03:35,520 --> 00:03:38,890
Szóval, kihasználtam Nam Sang Ah-t.

20
00:03:39,460 --> 00:03:41,060
Sajnálom.

21
00:03:45,780 --> 00:03:57,530
Rendben van, rendben van, rendben van!

22
00:03:57,530 --> 00:03:59,810
Köszönöm.

23
00:03:59,810 --> 00:04:03,370
Bocsánatot kérek tőle.

24
00:04:04,630 --> 00:04:08,500
És, mivel itt tartunk, felfedek egy másik ,,bombát" nektek.

25
00:04:09,220 --> 00:04:12,190
Kérlek titeket, gratuláljatok nekem.

26
00:04:12,190 --> 00:04:15,400
Nekem... van egy barátnőm.

27
00:04:15,400 --> 00:04:18,620
Mi?

28
00:04:25,210 --> 00:04:27,710
Szerelmes vagyok.

29
00:04:27,710 --> 00:04:29,340
Gratulálni fogtok nekem, igaz?

30
00:04:29,340 --> 00:04:33,080
Nem!

31
00:04:40,690 --> 00:04:42,560
Mi történik?

32
00:04:42,560 --> 00:04:43,630
Mi ez?

33
00:04:43,630 --> 00:04:45,310
Mi történik?

34
00:04:45,310 --> 00:04:47,250
Az iskolából hívnak. Menjetek be először.

35
00:04:47,250 --> 00:04:49,260
Oké.

36
00:04:50,770 --> 00:04:53,480
Yenny!

37
00:04:53,480 --> 00:04:55,800
Oh, menj. Majd én bemegyek először.

38
00:04:55,800 --> 00:04:57,820
- Én megyek először.<br>- Oké!

39
00:05:05,440 --> 00:05:08,270
Nem lehet!

40
00:05:19,940 --> 00:05:22,890
Ne légy nevetséges, Seo Ah Shin!

41
00:05:35,300 --> 00:05:38,070
Hogy teheted ezt velem?

42
00:05:52,780 --> 00:05:56,800
Ne mozdulj, vagy lövök.

43
00:06:36,170 --> 00:06:39,400
Hogy árulhatsz el?

44
00:06:40,300 --> 00:06:42,940
Csak te voltál nekem.

45
00:06:42,940 --> 00:06:45,540
Csak téged szerettelek.

46
00:06:46,230 --> 00:06:49,450
Inkább minthogy valaki mást szeress,

47
00:06:50,520 --> 00:06:53,030
megöllek helyette a saját kezeimmel.

48
00:06:58,030 --> 00:06:59,830
<i>Mi ez?</i>

49
00:06:59,830 --> 00:07:03,440
<i>Mi ez a helyzet, amit már láttam ezelőtt?</i>

50
00:07:04,210 --> 00:07:05,240
<i>Álmodok?</i>

51
00:07:05,240 --> 00:07:10,790
<i>Nem, a szégyenletes történelem ami tönkretett 20 évet az életemből...</i>

52
00:07:10,790 --> 00:07:14,710
<i>Most nem fogom bolonddá tenni magam.</i>

53
00:07:15,620 --> 00:07:17,440
<i>De...</i>

54
00:07:17,440 --> 00:07:21,070
<i>Ha ez egy igazi fegyver...</i>

55
00:07:35,830 --> 00:07:37,620
Ne!

56
00:08:08,830 --> 00:08:10,870
Sang Ah!

57
00:08:10,870 --> 00:08:14,330
Nam Sang Ah, Nam Sang Ah! Térj magadhoz!

58
00:08:14,330 --> 00:08:15,440
Nam Sang Ah!

59
00:08:15,440 --> 00:08:17,320
Sang Ah!

60
00:08:17,320 --> 00:08:23,710
Sang Ah, Nam Sang Ah!<br>Térj magadhoz!

61
00:08:23,710 --> 00:08:26,390
Sang Ah,Sang Ah!

62
00:08:26,390 --> 00:08:28,210
Sang Ah! Térj magadhoz!

63
00:08:28,210 --> 00:08:31,230
Sang Ah! Kelj fel!

64
00:08:31,230 --> 00:08:36,080
Sang Ah, térj magadhoz, kérlek.

65
00:08:37,020 --> 00:08:42,070
Egy híres énekes, Seo Ah koncertje közben lövöldözés történt.

66
00:08:42,070 --> 00:08:47,030
Az elkövető egy Gong Joo Ri nevű sasaeng rajongó volt.

67
00:08:50,300 --> 00:08:55,260
Ez a sasaeng rajongó szobája.

68
00:08:58,250 --> 00:09:01,420
A megszerkesztett képekről róla és Seo Ah Shin-ről mint egy pár,

69
00:09:01,420 --> 00:09:04,920
láthatják az ijesztő mellékletet.

70
00:09:11,470 --> 00:09:17,800
Téveszmés állapotban volt miközben azt hitte, hogy ő Seo Ah Shin titkos szeretője. Bus Pick Girl néven is ismert.

71
00:09:17,800 --> 00:09:24,470
Megközelítette Jumping Girl-t, aki Seo Ah Shin személyes testőrének ismerőse volt.

72
00:09:25,110 --> 00:09:28,700
Miután nem sikerült közel kerülnie hozzá Jumping Girl megközelítése által,

73
00:09:28,700 --> 00:09:33,230
amikor Seo Ah Shin bejelentette a koncert közben hogy barátnője van,

74
00:09:33,230 --> 00:09:38,320
nem volt képes irányítani a mérgét, és felmutatott egy pisztolyt.

75
00:09:38,320 --> 00:09:45,570
Másrészről, a személy aki megmentette Seo Ah Shin-t, az ismert Jumping Girl.

76
00:09:58,280 --> 00:10:01,160
Hűség! Menj és érj vissza biztonságosan.

77
00:10:01,740 --> 00:10:05,360
Miután visszatérek a hadseregből, több mint 30 éves leszek. A rajongók kínosul érezhetik magukat.

78
00:10:05,360 --> 00:10:07,520
Ennek az oppának nincs barátnője.

79
00:10:07,520 --> 00:10:09,250
Szóval addig...

80
00:10:13,940 --> 00:10:15,660
Én várni foglak.

81
00:10:15,660 --> 00:10:20,600
<i> Seo Ah Shin bocsánatot kért azért, ami ez idő alatt történt, és elment a hadseregbe.</i>

82
00:10:20,600 --> 00:10:25,220
<i>És Yenny, mint az ő hűséges alattvalója, vár rá.</i>

83
00:10:25,770 --> 00:10:28,940
<i>Akkor, azt kérded mit csinálok?</i>

84
00:10:30,670 --> 00:10:32,170
Hol vagy ?

85
00:10:33,960 --> 00:10:35,840
Senki sincs itt.

86
00:10:35,840 --> 00:10:39,900
Kérem kapják el azt az embert! Ő a tettes!

87
00:10:39,900 --> 00:10:40,970
Mi ez?

88
00:10:40,970 --> 00:10:43,000
Kapják el, kapják el!

89
00:10:43,830 --> 00:10:45,200
Mi ez?

90
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Elkaptunk, elkaptunk!

91
00:10:50,000 --> 00:10:53,050
Engedelmesen öleld meg Nam Sang Ah-t.

92
00:10:55,790 --> 00:11:00,030
<i>♫ Minden nap, a személy aki megtalál engem ♫ </i>

93
00:11:00,030 --> 00:11:03,890
<i>♫ A szenvedés, amiről senki se tud ♫ </i>

94
00:11:03,890 --> 00:11:08,050
<i>♫ Majd egyszer túl fogok rajta jutni ♫ </i>

95
00:11:08,050 --> 00:11:11,700
<i>♫ Habár elmondtam magamnak sokszor ♫ </i>

96
00:11:11,700 --> 00:11:16,340
<i>♫ Emberek előtt akiket nem ismerek ♫ </i>

97
00:11:18,530 --> 00:11:21,450
Elkaptalak. Bű-nös.

98
00:11:27,890 --> 00:11:33,600
<i>Jumping Girl Nam Sang Ah, a barátja karjaiba ment, ta-da!</i>

99
00:11:36,500 --> 00:11:43,790
Subtitles by The Jumping Girl Team @Viki<br><i>Magyar feliratot készítette ildi725_934</i>

100
00:11:43,790 --> 00:11:48,860
Timing by ukepoet, xomachi,<br>kitty100, dudie, mihaelagh

101
00:11:48,860 --> 00:11:54,780
Translations by hcmusic10_693, BaeHarin,<br>lunarwolf523, berryblast87, abythe

