1
00:00:00,800 --> 00:00:09,270
<i> ♫ Nem leszek többé szomorú és gyenge, nem remegek.♫ <i></i></i>

2
00:00:09,270 --> 00:00:17,230
<i>♫ Az is rendben van, ha elesek, mert újra fel tudok kelni. ♫<i></i></i>

3
00:00:17,230 --> 00:00:25,270
<i>♫ Ahogy a csillagok az égbolton és a madarak a felhőkben, fel fogok én is szállni ♫ <i></i></i>

4
00:00:25,270 --> 00:00:32,450
<i>♫ Fogd a kezemet és gyere velem, boldogabb napok jönnek. ♫<i></i></i>

5
00:00:32,450 --> 00:00:34,730
"♫ <i> Jól vagyok. <i>♫</i></i><br>Jumping Girl<br>"

6
00:00:34,730 --> 00:00:35,940
- 12. rész -

7
00:00:35,940 --> 00:00:40,060
Sang Ah kétségbeesetten szeretne találkozni Seo Ah Shinnel.

8
00:00:40,060 --> 00:00:42,800
Ez lehet az ő utolsó esélye.

9
00:00:42,800 --> 00:00:44,280
Kérlek, Yenny.

10
00:00:44,280 --> 00:00:46,580
Nem, vagy egy kérésem hozzád.

11
00:00:46,580 --> 00:00:50,860
Kérlek maradjon köztünk, hogy Seo Ah Shin a házamban van.

12
00:00:50,860 --> 00:00:54,040
Bízom benne, hogy megtartod a titkot.

13
00:01:07,880 --> 00:01:10,000
Ó? Mi történt?

14
00:01:10,000 --> 00:01:11,780
Mi ez?

15
00:01:18,320 --> 00:01:19,970
Mi ez?

16
00:01:19,970 --> 00:01:21,580
A krumpli leégett.

17
00:01:21,580 --> 00:01:24,610
Majdnem leégetted a házat? Mi a francot...?

18
00:01:24,610 --> 00:01:26,640
Én akartam megcsinálni...

19
00:01:28,410 --> 00:01:30,720
...neked.

20
00:01:30,720 --> 00:01:33,120
Sokkal tartozom neked.

21
00:01:34,150 --> 00:01:36,610
Úgy hallottam, hogy szereted a krumplisalátát.

22
00:01:46,490 --> 00:01:48,380
Igen, igazgató úr!

23
00:01:48,380 --> 00:01:51,520
Internet... Magyarázó videó?

24
00:01:57,900 --> 00:02:03,660
<i>Készítenem kell egy magyarázó videót az esetről Seo Ah Shinnel. <i></i></i>

25
00:02:03,660 --> 00:02:06,400
<i>Megkérdezed Yennyt?<i></i></i>

26
00:02:06,400 --> 00:02:08,640
<i>Nem, nekem van kérésem hozzád.<i></i></i>

27
00:02:08,640 --> 00:02:13,000
<i>Maradjon köztünk, hogy Seo Ah Shin az én házamban tartózkodik.<i></i></i>

28
00:02:13,000 --> 00:02:16,120
<i>Bízom benne, hogy megtartod a titkomat.<i></i></i>

29
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
Igen, Seong Ah.

30
00:02:38,100 --> 00:02:39,630
Hol van?

31
00:02:39,630 --> 00:02:42,310
Azt hallottam, hogy valahol itt van. Egyszerűen csak menjünk be.

32
00:02:42,310 --> 00:02:45,430
Várj. Szerintem nem helyes ezt tenni.

33
00:02:45,430 --> 00:02:47,450
Hagyd, hogy felhívhassam a barátnőmet először.

34
00:02:47,450 --> 00:02:49,040
Barátnő?

35
00:02:49,040 --> 00:02:50,990
Ő egy barátnő?

36
00:02:50,990 --> 00:02:53,870
Tudja, hogy Seo Ah Shint keresed

37
00:02:53,870 --> 00:02:57,710
és minden sms-edet és hívásodat elutasítja.

38
00:02:57,710 --> 00:03:01,010
Ez azért van mert ő Seo Ah Shin személyi testőre.

39
00:03:01,010 --> 00:03:03,010
Na és mi van akkor, ha ő a személyi testőre?

40
00:03:03,010 --> 00:03:07,370
Terrorista vagy? Miért áll az utadba?

41
00:03:07,370 --> 00:03:11,290
Meg akarod csinálni a magyarázó videót.

42
00:03:11,290 --> 00:03:14,590
Egy barátnak segítenie kellene.

43
00:03:20,300 --> 00:03:23,010
Tényleg nem ismersz senkit akit Joo Ri-nak hívnak?

44
00:03:23,010 --> 00:03:25,970
Először történik ilyesmi?

45
00:03:25,970 --> 00:03:28,710
Nemsokára megnyugszik.

46
00:03:28,710 --> 00:03:31,350
Ha ilyen messzire elmegy, hogy petíciót készít...

47
00:03:31,350 --> 00:03:32,600
Ki tudja.

48
00:03:32,600 --> 00:03:36,190
Talán a barátnőd miatt csinálja.

49
00:03:41,160 --> 00:03:43,040
Oppa megjött?

50
00:03:45,580 --> 00:03:47,560
Ó, Oppa, te vagy...

51
00:03:48,340 --> 00:03:50,310
Yenny.

52
00:03:52,100 --> 00:03:53,650
Mi történt?

53
00:03:54,560 --> 00:03:55,800
Menj be.

54
00:03:55,800 --> 00:03:58,280
Siess.

55
00:04:00,680 --> 00:04:04,670
Menjetek el. Én vigyázok rá.

56
00:04:04,670 --> 00:04:06,850
Segíts nekem. Csak most az egyszer, Seo Ah Shin...

57
00:04:06,850 --> 00:04:08,620
Nem tudok.

58
00:04:08,620 --> 00:04:12,370
A kérésed eltérít a kötelességemtől.

59
00:04:12,370 --> 00:04:14,300
Nem akarlak nehéz helyzetbe hozni.

60
00:04:14,300 --> 00:04:15,620
Akkor ne csináld ezt.

61
00:04:15,620 --> 00:04:19,240
Hé semmi okod feltételezni, hogy bántani akarjuk Seo Ah Shint,

62
00:04:19,240 --> 00:04:21,730
mindaddig, amíg az igazat mondja, persze.

63
00:04:21,730 --> 00:04:26,900
Ha zaklatni meritek a védencemet, felhívom a rendőrséget.

64
00:04:26,900 --> 00:04:31,890
Menjetek. Nem akarlak emiatt feljelenteni benneteket.

65
00:04:31,890 --> 00:04:33,960
Yenny.

66
00:04:43,700 --> 00:04:46,990
Csak idő kérdése és minden kiderül.

67
00:04:46,990 --> 00:04:49,170
Nam Sang Ah lenne tényleg...?

68
00:04:49,170 --> 00:04:51,170
Bízhatsz a barátomban.

69
00:04:51,170 --> 00:04:54,490
Az a baj, hogy van egy tanúja.

70
00:04:54,490 --> 00:04:58,940
Az a lány aki ezt a magyarázkodó megmozdulást vezeti.

71
00:04:58,940 --> 00:05:01,280
Beszélek az ügynökömmel.

72
00:05:07,120 --> 00:05:09,170
<i>Nem, neked van kérésem hozzád.<i></i></i>

73
00:05:09,170 --> 00:05:13,530
<i>Maradjon köztünk, hogy Seo Ah Shin az én házamban tartózkodik.<i></i></i>

74
00:05:13,530 --> 00:05:16,500
<i>Bízom benne, hogy megtartod a titkomat.<i></i></i>

75
00:05:44,580 --> 00:05:47,560
Testőr, persze.

76
00:05:47,560 --> 00:05:51,720
Elbújik a rajongók elől és együtt él egy lánnyal.

77
00:05:56,140 --> 00:05:58,140
<i>Szeretlek.<i></i></i>

78
00:05:58,140 --> 00:06:02,220
<i>Szeretlek, szeretlek...<i></i></i>

79
00:06:02,220 --> 00:06:04,300
<i>Szeretlek.<i></i></i>

80
00:06:04,300 --> 00:06:07,270
<i>-Most én védem őt. <br>-Segíts nekem.<i></i></i>

81
00:06:07,270 --> 00:06:11,600
<i>Menj el, nem akarlak emiatt feljelenteni benneteket.<i></i></i>

82
00:06:20,550 --> 00:06:22,350
Mi van?

83
00:06:30,960 --> 00:06:33,940
Most már nem biztonságos itt.

84
00:06:36,830 --> 00:06:41,010
Megígéred, hogy nem tűnsz el mellőlem, igaz?

85
00:06:43,790 --> 00:06:46,450
Akkor megkönnyebbülés, hogy mellettem vagy.

86
00:07:09,440 --> 00:07:11,380
Hogyhogy?

87
00:07:13,910 --> 00:07:17,290
Unnie... unnie!

88
00:07:24,970 --> 00:07:29,410
Miután kész a CCTV vizsgálat, ez itt biztonságosabb lesz.

89
00:07:36,770 --> 00:07:40,010
Gondoskodni fogok a barátaimról, úgy hogy emiatt ne aggódj.

90
00:07:40,010 --> 00:07:42,360
Akkor... szia.

91
00:07:43,150 --> 00:07:47,450
Hová mész? Egész éjjel velem kell maradnod.

92
00:07:47,450 --> 00:07:50,610
Ma egy másik őr lesz nálad.

93
00:07:51,390 --> 00:07:53,350
Egy kicsit pihend ki magad.

94
00:07:53,350 --> 00:07:56,250
Nem. Akkor...

95
00:08:04,960 --> 00:08:09,960
Tényleg nehéz a felfogásod. Most végre egyedül vagyunk.

96
00:08:12,450 --> 00:08:16,690
Én... kedvellek téged.

97
00:08:17,370 --> 00:08:19,770
Ez nem teheted.

98
00:08:22,040 --> 00:08:24,140
"Ezt nem teheted".

99
00:08:34,040 --> 00:08:41,930
Magyar felirat: nsocsi

100
00:08:43,300 --> 00:08:44,730
<i>Ezt nem teheted.<i></i></i>

101
00:08:44,730 --> 00:08:47,190
<i>Én Seo Ah Shin személyi testőre vagyok.<i></i></i>

102
00:08:50,790 --> 00:08:55,120
<i>Á, tényleg Sang Ah egy magyarázó videót akart...<i></i></i>

