1
00:00:00,800 --> 00:00:09,230
<i>♫ Nem leszek szomorú, ingatag vagy gyenge többé ♫</i>

2
00:00:09,230 --> 00:00:17,250
<i>♫ Rendben van, ha elesek, mert újra fel tudok kelni ♫</i>

3
00:00:17,250 --> 00:00:25,210
<i>♫ Pont úgy mint a csillagok az égen és a madarak a felhők között, felemelkedem ♫</i>

4
00:00:25,210 --> 00:00:31,710
<i>♫ Fogd a kezem és sétálj velem. Boldog napok jönnek ♫</i>

5
00:00:31,710 --> 00:00:34,740
<i>♫ Jól vagyok ♫<br>Ugró Lány</i>

6
00:00:36,100 --> 00:00:37,420
- 5.rész -

7
00:00:37,420 --> 00:00:41,080
Főnök, nagyon sajnálom.

8
00:00:41,080 --> 00:00:44,400
Közbe jött valami. Azt hiszem mára végeztem.

9
00:00:44,400 --> 00:00:47,800
Nem kell kifizetnie.

10
00:00:48,840 --> 00:00:51,300
- Mégis miről beszélsz?<br>- Viszlát.

11
00:00:51,300 --> 00:00:53,920
Hé, hé, hé!

12
00:00:53,920 --> 00:00:57,760
Hé! A nyúlfej marad!

13
00:01:01,240 --> 00:01:03,220
Kérem folytassák csak.

14
00:01:08,440 --> 00:01:09,720
Jól vagy?

15
00:01:09,720 --> 00:01:11,000
Minden rendben?

16
00:01:11,000 --> 00:01:13,480
Jól vagyok. Menjenek, menjenek.

17
00:01:13,480 --> 00:01:14,910
Mi van ezzel a nővel?

18
00:01:14,910 --> 00:01:16,800
Részeg?

19
00:01:28,990 --> 00:01:34,470
Azt hittem már egy kicsit hozzászoktam,

20
00:01:34,470 --> 00:01:37,190
de úgy látszik mégsem.

21
00:02:10,610 --> 00:02:12,720
Megkaptad a munkát.

22
00:02:12,720 --> 00:02:15,590
Mindenesetre jól sültek el a dolgok.

23
00:02:15,590 --> 00:02:17,950
De miért?

24
00:02:17,950 --> 00:02:22,080
Miért engem kérne meg az udvariatlan, tapintatlan Seo Ah Shin?

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,080
Égnek a füleim.

26
00:02:30,080 --> 00:02:32,080
Valaki engem szid?

27
00:02:35,160 --> 00:02:38,600
Talán bosszút akar állni, mert a Perverz Ugró Lány barátnője vagyok?

28
00:02:39,240 --> 00:02:42,500
Képzelem, hogy beijedt az a gyáva.

29
00:02:42,500 --> 00:02:47,720
Azt hiszem Sang Ah ott hagyta a részmunkaidős állást.

30
00:02:47,720 --> 00:02:50,170
Gondolom még korai volt neki.

31
00:02:51,350 --> 00:02:54,000
Lehet, túlságosan ráerőltettem.

32
00:02:54,000 --> 00:02:55,990
Sajnálom őt.

33
00:03:03,200 --> 00:03:04,700
Kisasszony!

34
00:03:04,700 --> 00:03:07,040
Kisasszony, bent van?

35
00:03:08,480 --> 00:03:11,160
Tudom, hogy odabent van.

36
00:03:11,160 --> 00:03:14,060
Mikor fizeti ki a havi lakbért?

37
00:03:14,060 --> 00:03:17,880
Még ezen a héten kérem. Nem halaszthatjuk tovább.

38
00:03:18,540 --> 00:03:21,840
Soha nem késett vele. Most mi lehet a baj?

39
00:04:24,270 --> 00:04:26,900
Nem tudnak egyszemélyes ételeket készíteni?

40
00:04:26,900 --> 00:04:30,350
Csak hozzák ki az ételt és majd később kifizetem.<br>Mennyibe kerülhet?

41
00:04:31,000 --> 00:04:33,510
Komolyan...csak épp nem állok túl jól anyagilag.

42
00:04:33,510 --> 00:04:36,610
Nem tudnák egy csirkével elkészíteni? <br>Legközelebb mindenképp kifizetném...

43
00:04:36,610 --> 00:04:38,770
Hallo? Hallo?

44
00:04:53,110 --> 00:04:56,970
Olyan nehéz napi háromszor étkezni.

45
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
Most hogy belegondolok, a gyilkos mozdulatomat<br>kellett volna használnom.

46
00:05:45,520 --> 00:05:50,740
Ahjussi, szeretne játszani velem egy kört?

47
00:05:50,740 --> 00:05:53,860
Fogadjunk jajangmyun-on, rendben?

48
00:05:53,860 --> 00:05:57,940
Rendben, de nem futhatsz el ha nyerek, oké?

49
00:05:57,940 --> 00:06:00,500
Természetesen.

50
00:07:12,990 --> 00:07:17,170
Wow.

51
00:07:18,770 --> 00:07:20,780
Vége.

52
00:07:21,760 --> 00:07:25,580
Hé! Játszunk még egyszer.

53
00:07:25,580 --> 00:07:26,900
Megint?

54
00:07:26,900 --> 00:07:30,260
Akkor, most fogadjunk édességen és savanyú sertéshúson?

55
00:07:54,600 --> 00:07:57,290
Nem fogjuk ellopni, egyél lassan.

56
00:07:57,290 --> 00:08:00,100
Milyen nő eszik úgy mint egy tehén?

57
00:08:01,670 --> 00:08:04,610
Azt hiszem meg kéne változnom. A jjangmyun íze erről a helyről...

58
00:08:04,610 --> 00:08:08,890
Olyan... finom!

59
00:08:08,890 --> 00:08:13,030
Miféle nő humoros is?

60
00:08:15,910 --> 00:08:19,110
Szeretnétek játszani még egyszer?

61
00:08:19,110 --> 00:08:23,660
Nem dolgozik... Munkanélküli?

62
00:08:30,130 --> 00:08:32,530
Hé, Ga Eul.

63
00:08:33,390 --> 00:08:36,990
A feleségem vagy? Állandóan arra kérsz, hogy szárított sárga tőkehal levest hozzak neked.

64
00:08:36,990 --> 00:08:39,810
Azután jöttem, hogy jajangmyeont ettem.

65
00:08:41,390 --> 00:08:44,890
Ah, igaz! Nem tudtam hogy az a hely nem volt jó.

66
00:08:44,890 --> 00:08:47,310
Azt hittem valami szép kávézó volt.

67
00:08:47,310 --> 00:08:49,920
Ki ne mondaná azt, hogy egy általános iskolás tanár vagy?

68
00:08:49,920 --> 00:08:56,230
Hé, az a hely egy kicsit... kényes és nem az én stílusom.

69
00:08:56,230 --> 00:08:57,580
Sajnálom hogy a semmiért kellett ilyen nehezen dolgoznod.

70
00:08:57,580 --> 00:08:59,410
Rendben van.

71
00:09:00,880 --> 00:09:06,380
Még mindig nehéz megközelíteni az embereket.

72
00:09:06,380 --> 00:09:09,000
Nem hiszem, hogy eljött rá az idő.

73
00:09:10,580 --> 00:09:13,060
Szerintem az idő múlásával jobb lesz.

74
00:09:14,030 --> 00:09:16,000
Természetesen.

75
00:09:16,000 --> 00:09:22,190
Hé, ne nézz rám ilyen szemekkel. Ha valaki meglátja, azt fogják gondolni, hogy a hadseregbe megyek.

76
00:09:22,190 --> 00:09:25,720
Tudod hogy energikus vagyok.

77
00:09:25,720 --> 00:09:29,910
Igen, ez az én barátom, Nam Sang Ah.

78
00:09:29,910 --> 00:09:33,810
Szóval amit mondok... szeretném ha megtennél nekem egy szívességet.

79
00:09:38,030 --> 00:09:45,050
Subtitles by The Jumping Girl Team @Viki

80
00:09:47,150 --> 00:09:49,700
<i>És a bejárati ajtó...</i>

81
00:09:52,910 --> 00:09:55,320
<i>Yenny kisasszony.</i>

82
00:09:55,320 --> 00:09:57,540
<i>Kérem, hívjon Csapatvezetőnek.</i>

83
00:09:57,540 --> 00:10:01,490
<i>De unnie, minden nap így ragadsz oppához?</i>

84
00:10:01,490 --> 00:10:04,210
<i>Tudod hogy ki hibája hogy ez jött.</i>

85
00:10:04,210 --> 00:10:06,840
<i>Miért...</i>

86
00:10:06,840 --> 00:10:10,710
<i>- Vajon megvan rá a képzettségem, hogy ezt csináljam a gyerekek előtt?<br>- Bőven!</i>

87
00:10:10,710 --> 00:10:13,780
<i>Néhány nappal ezelőtt, Seo Ah Shin koncertjén...</i>

88
00:10:13,780 --> 00:10:16,820
<i>Történt egy baleset egy rajongóval.</i>

